Contradiction in terms
I agree with Form Fury but for me the frustration is with the word Pakeha. I have a Pakeha mother who was born in New Zealand and my father is Ngati Kahu. I need to be identified as both English and Maori but when you translate this it literally means I am "non-Maori, Maori". The word Pakeha is a description for what we are not (non-Maori). Surely there should be a more appropriate word for what we actually are, maybe New Zealanders?
Ethnicity vs nationality
Ian writes: "It seems people still confuse nationality with ethnicity. New Zealander is a nationality, but includes people of many different ethnicities including European, Maori, Pacific Islander, African, Asian etc. These are generalist terms (Pacific Islander can be Polynesian or Melanesian, European ranges from Scandinavian to Greek ). There is no such thing as a New Zealander ethnicity."
Video: Australian stand-up comedian, Jim Jefferies, recalls his hilarious interaction with Al Pacino and Warren Beatty, at an exclusive Hollywood party...
Picture this: A compilation of pictures that you have to look twice at...
Video: In this short film by Auckland-based Media Design School students, a father possum reads his kids an ABCs of accidental animal expirations! (You absolutely must show this black comedy to your alphabet learning aged kids)
Herald app users tap here for today's video.
Got a Sideswipe? Send your pictures, links and anecdotes to Ana at ana.samways@nzherald.co.nz