Rotorua Daily Post
  • Rotorua Daily Post home
  • Latest news
  • Business
  • Opinion
  • Lifestyle
  • Property
  • Sport
  • Video
  • Death notices
  • Classifieds

Subscriptions

  • Herald Premium
  • Viva Premium
  • The Listener
  • BusinessDesk

Sections

  • Latest news
  • On The Up
  • Business
  • Opinion
  • Lifestyle
    • All Lifestyle
    • Residential property listings
  • Property
    • All Property
    • Dairy farming
    • Sheep & beef farming
    • Horticulture
    • Animal health
    • Rural business
    • Rural life
    • Rural technology
  • Rural
  • Sport

Locations

  • Tauranga
  • Te Puke
  • Whakatāne
  • Rotorua
  • Tokoroa
  • Taupō & Tūrangi

Media

  • Video
  • Photo galleries
  • Today's Paper - E-Editions
  • Photo sales

Weather

  • Rotorua
  • Tauranga
  • Whakatāne
  • Tokoroa
  • Taupō

NZME Network

  • Advertise with NZME
  • OneRoof
  • Driven Car Guide
  • BusinessDesk
  • Newstalk ZB
  • Sunlive
  • ZM
  • The Hits
  • Coast
  • Radio Hauraki
  • The Alternative Commentary Collective
  • Gold
  • Flava
  • iHeart Radio
  • Hokonui
  • Radio Wanaka
  • iHeartCountry New Zealand
  • Restaurant Hub
  • NZME Events

SubscribeSign In
Advertisement
Advertise with NZME.
Home / Rotorua Daily Post

Zizi Sparks: Bilingual road signs a no-brainer

Zizi Sparks
By Zizi Sparks
Multimedia journalist·Rotorua Daily Post·
12 Nov, 2020 06:00 PM3 mins to read

Subscribe to listen

Access to Herald Premium articles require a Premium subscription. Subscribe now to listen.
Already a subscriber?  Sign in here

Listening to articles is free for open-access content—explore other articles or learn more about text-to-speech.
‌
Save

    Share this article

    Reminder, this is a Premium article and requires a subscription to read.

A bilingual sign at the entrance to Rotorua. Photo / File

A bilingual sign at the entrance to Rotorua. Photo / File

OPINION

What do Wales, Belgium, Greece, Slovenia, and Rotorua, New Zealand have in common?

They all, in some place or another, have bilingual signs.

Some have gone as far as to implement rules to enforce their use.

The 1993 Welsh Language Act obliged all organisations in the public sector to treat Welsh and English on an equal basis and made bilingual signs a legal requirement.

Advertisement
Advertise with NZME.

Belgium has three official languages and many signs are there in Dutch and French.

And in parts of Slovenia, the law requires all official signs, including road signs, to be in multiple official languages.

Entrances to Rotorua also have bilingual signs, with the one near the Hemo Roundabout proudly saying both "Welcome to Rotorua" and "Nau mai ki Rotorua".

Advertisement
Advertise with NZME.

Despite there being a te reo presence on signs nationwide, it is not a legal requirement and this week Te Tatau o Te Arawa representative Rawiri Waru called for a rule review to allow te reo Māori to have the same standing as English on road signs.

Waka Kotahi New Zealand Transport Agency, which works within legislation, says what is permitted on traffic signs is "quite limited in terms of wording and symbols" and any changes would need to go through the Ministry of Transport.

Discover more

Zizi Sparks: Put cameras in cemeteries to deter vandals

11 Nov 08:31 PM

Zizi Sparks: It's time to grin and bear traffic woes

05 Nov 08:00 PM

Letters to editor: Twenty-five per cent is nothing compared to real rent

02 Nov 08:00 PM

Zizi Sparks: Why charging people in emergency housing 25pc of income is wrong

23 Oct 10:29 PM

According to the 2018 Census, 31.8 per cent of people in the Bay of Plenty are of Māori descent. While it isn't the highest percentage nationwide - Gisborne has 54.6 per cent and Northland 38.7 per cent - it is higher than the national figure of 18.5 per cent and we are a region that attracts international, and more recently, domestic tourists.

We should be showcasing te reo loud and proud. Road signs can, and should, provide both te reo and an English translation. That way we are showcasing the two languages, and if anyone doesn't understand what "nau mai ki" means, there is an English translation which encourages them to learn.

A NZTA spokeswoman said there were other ways to "display or promote" te reo Māori than traffic signs that were "potentially far more useful, given they can be larger … and less restrictive".

She is right, there are other ways. But road signs are everywhere and to me are the best way to get the language out. In my view, there is no excuse not to make them bilingual.

Having bilingual signs is a great way to showcase the region's cultural and tourism offerings while also educating visitors.

We are meant to be a bilingual country and putting te reo on road signs is an easy way to show it.

Advertisement
Advertise with NZME.
Save

    Share this article

    Reminder, this is a Premium article and requires a subscription to read.

Latest from Rotorua Daily Post

Rotorua Daily Post

'Walk away enriched': How to celebrate Matariki in Rotorua

17 Jun 04:00 AM
Rotorua Daily PostUpdated

CCTV of rider released after blind, deaf cancer survivor struck in hit-and-run

17 Jun 03:30 AM
Rotorua Daily Post

‘I’ve been put up on the shelf’: Temuera Morrison laments Star Wars limbo

17 Jun 03:16 AM

Jono and Ben brew up a tea-fuelled adventure in Sri Lanka

sponsored
Advertisement
Advertise with NZME.

Latest from Rotorua Daily Post

'Walk away enriched': How to celebrate Matariki in Rotorua

'Walk away enriched': How to celebrate Matariki in Rotorua

17 Jun 04:00 AM

'Some of the best Māori storytelling, performance and hospitality in the world' on offer.

CCTV of rider released after blind, deaf cancer survivor struck in hit-and-run

CCTV of rider released after blind, deaf cancer survivor struck in hit-and-run

17 Jun 03:30 AM
‘I’ve been put up on the shelf’: Temuera Morrison laments Star Wars limbo

‘I’ve been put up on the shelf’: Temuera Morrison laments Star Wars limbo

17 Jun 03:16 AM
Why Te Arawa's marae relay is becoming a community staple

Why Te Arawa's marae relay is becoming a community staple

17 Jun 01:24 AM
Help for those helping hardest-hit
sponsored

Help for those helping hardest-hit

NZ Herald
  • About NZ Herald
  • Meet the journalists
  • Newsletters
  • Classifieds
  • Help & support
  • Contact us
  • House rules
  • Privacy Policy
  • Terms of use
  • Competition terms & conditions
  • Our use of AI
Subscriber Services
  • Rotorua Daily Post e-edition
  • Manage your print subscription
  • Manage your digital subscription
  • Subscribe to Herald Premium
  • Subscribe to the Rotorua Daily Post
  • Gift a subscription
  • Subscriber FAQs
  • Subscription terms & conditions
  • Promotions and subscriber benefits
NZME Network
  • Rotorua Daily Post
  • The New Zealand Herald
  • The Northland Age
  • The Northern Advocate
  • Waikato Herald
  • Bay of Plenty Times
  • Hawke's Bay Today
  • Whanganui Chronicle
  • Viva
  • NZ Listener
  • Newstalk ZB
  • BusinessDesk
  • OneRoof
  • Driven Car Guide
  • iHeart Radio
  • Restaurant Hub
NZME
  • About NZME
  • NZME careers
  • Advertise with NZME
  • Digital self-service advertising
  • Book your classified ad
  • Photo sales
  • NZME Events
  • © Copyright 2025 NZME Publishing Limited
TOP