If someone thinks Rotorua will become a bilingual city by simply making the street signs bilingual, they are dreaming.
When I go into town, I only hear English and a few foreign languages, but seldom te reo Maori.
Because I wanted to know the meaning of many Maori names, Iwent to Maori classes for a year. If Maori want to preserve their language, and why not, they should put the time in and learn to speak it.
By making the street signs bilingual and spending a million dollars on the job, they are fooling themselves and everybody else by claiming Rotorua is bilingual. It is not that simple!
Facebook comments: Readers on the Rotorua Daily Post Facebook page comment on the Pikiao Warriors win over the Pacific Sharks.
- Could hear them from home. It sounded like a mean atmosphere - YEEEEEYAH - Proud moment son - Awesome game, right down to the wire - How good was that last minute try. Way to keep us going to the end - 44 minutes over time... - Dying seconds what a joke, half are 40 minutes not 45. They scored on the 44th minute, game was stolen from the Sharks - Too much... You guys earned it. - Congrats Pikiao... Great season, you deserve your time to shine and celebrate... Number one rule in any code - play to the ref - mean as bumpy you champion! keep up the great work, proud of you - The game was stopped numerous times in the second half directed at match managers. It wasn't 44 minutes over time. - Sharp as Pikiao, mean!! - Until the end and the final whistle - Robbed - Best grand finale I've ever been to. Kapai Pikiao Warriors