nzherald.co.nz

Book Review: Perlmann's Silence

By Graham Reid
5:00 AM Wednesday Mar 21, 2012
Book cover of Perlmann’s Silence. Photo / Supplied

Book cover of Perlmann’s Silence. Photo / Supplied

Those who are nervous about speaking in public usually have the perfect way out. They simply don't do it. And, for most, the required occasions are mercifully few so the paralysing fear never has to be addressed.

But what of those for whom being in the public eye is what they do? What if they are struck with an anxiety attack or stage fright? The more they consider it, the worse the condition becomes - the fear of being "found out", of failure in the public domain, of letting their public, colleagues and themselves down.

When, in 1995, an attack of depression coupled with bipolar disorder hit the polymath Stephen Fry - a man who always seemed to exude supreme self-confidence - he quit the London season of the play he was in and fled Britain.

Such extreme actions may seem bizarre, but when the problem strikes the otherwise confident person, their internal monologue becomes filled with choking self-doubt and, often, irrational thought.

Such a situation hits respected linguist and recently widowed Philipp Perlmann in this intense psychological thriller by the author of the engrossing Night Train To Lisbon.

Invited to a conference near Genoa, Perlmann slowly realises he cannot write his speech and, through procrastination, imagining the embarrassing scenario that will unfold if he doesn't deliver, and relying on barbiturates that make him woozy, he sinks deeper and deeper into emotional turmoil.

The jovial nature of his self-assured colleagues becomes claustrophobic and as the days laboriously tick down to his seminar, he enters a phase of manic confusion. The arbitrary deadlines he places on himself invariably slip past: "When I pass this spot again on the way back I'll know what I'm going to do."

Admitting failure becomes unconscionable but his solution is even worse. While translating a paper by a colleague, Leskov, who cannot attend, he decides he will use that.

"The word PLAGIARISM formed within him; against his will it grew bigger and bigger, it spread within him and filled him with an internal roar. He had never been confronted with the word as he was now, he discovered it properly for the first time."

But when the absent Leskov - "in St Petersburg, thousands of miles away, without an exit permit and still tied to his sick mother" - announces he will attend, Perlmann spirals into an even darker turn of self-preservation.

He develops a hatred for the man, the Italian coastline with all those twisting turns and precipitous cliffs, but ... ?

"Witnesses. Of course there must be no witnesses."

The road might be too busy, perhaps the mountain road then? And so Perlmann's inner monologue takes hold with a Hitchcock-like tension where small twists of fate, a passing comment by a colleague and a further angle of concern send him into a new downward spin of rationalisation and plotting.

At 600 pages and with Perlmann's inner doubts recounted in forensic detail, his doubts turned through his inner prism for scrutiny, this is a long and demanding novel. Here - as in certain Hitchcock films - little of consequence happens in the exterior world.

Mercier - the pseudonym for Peter Bieri, a Swiss professor of philosophy in Berlin - writes of those crippling self-doubts with a dogged determination to unravel them. But it makes for an equally dogged read of glacially-paced narrative about an unsympathetic character over-thinking his increasingly fragile ego.

Hitchcock would have chopped this right back but lost none of the essence as Cary Grant sweated inside a beautifully cut Brooks Brothers suit in this picturesque setting.

Graham Reid is an Auckland writer.

By Graham Reid
Jennifer Haines () | 01:18PM Monday, 01 Oct 2012
Perlmann´s Silence is plagued with typos, errors, and awkward sentence structure. It irritated me so much that I started reading with pen in hand.
Observe:

"Millar´s papers were, as usually, shatteringly brilliant; one could tell that as soon as one started flicking through them."

(p 73)
"Permann stepped aside to let a woman with enormous earrings get to the shelf, where she."(p 129)

"She had been faster then him."(p 137)

"It cannot be stressed it often enough: one grows into the world by."(p 172)
"And then, emphasized by their insertion, two German lines then took him completely by surprise him once again: ." (p 181)

It does not take a genius to find these mistakes. Even my word processing program is screaming thAn (not then) as I type.

Inelegant sentences and strange word choices abound. The repeated use of the impersonal one and impersonal you, for example, could have been reworked. We even find them bizarrely mixed together. Relative clauses, which are in abundance, and the passive voice, slow down one´s reading and can be really irritating when over used.

I do not know if the rough reading is due to the original, the translation, the editing, the printing or a combination
Copyright ©2013, APN Holdings NZ Limited